Songs of the underclasses

Parallel lives in translation

Featured in

  • Published 20250204
  • ISBN: 978-1-923213-04-3
  • Extent: 196 pp
  • Paperback, ebook. PDF

ON THE DAYS I rose before Mā did, each footstep on the stair popped the silence like a knuckle cracking. The dusky dining table looked exactly the way it did in my dreams. If I opened the window, I was sure I’d smell an ocean, and if I went outside, I would find streets that changed each time I entered them. But I just sat at the cold table, with its archaeology of receipts flattened under the glass tabletop, and waited for Windows Vista to boot up. I was writing my first novel and I was determined to get it published before I turned sixteen.

The night was just starting to tinge blue when I heard the stairs groan with new weight. It was Diē. We spoke in Mandarin. This was the natural order: Chinese in the family, English for the world outside.

Already a subscriber? Sign in here

If you are an educator or student wishing to access content for study purposes please contact us at griffithreview@griffith.edu.au

Share article

About the author

Cherry Zheng

Cherry Zheng is a writer and dancer of Cantonese heritage. Her work has appeared in Overland, Aniko Press, The Suburban Review and the British Science-Fiction...

More from this edition

Mesopotamia

FictionTheir camp is on a floodplain, dirt baked dry for now, among a stand of black box trees. Close to the bank, river red gums tower and would provide better shade, but Kim had been worried about falling branches. From a rise near their tent, they can monitor the vast, slow drift of the watercourse, progress marked by its bobbing contents. Wordlessly, this is how they spend most of their time.

The blue room

FictionMum did not tell us that Sabina had tried to kill herself. She said that she was unwell, and because she was unmarried and her children lived interstate Sabina would stay with us while she convalesced. We figured it out after she arrived; she did not appear sick, but lively and plump. Nor was there any regularity to her medical appointments. Though Phoebe was irritated that she would have to share her bathroom we found the situation morbidly glamorous, the sick woman with the elegant name whose stay would end with recovery or its opposite. So many sibilant words: suicide, convalescence, Sabina. Having no knowledge of death or any conviction we would ever die, suicide seemed tinged with romance. That Sabina lived confirmed our belief that death was not serious.

Painting behind bars

In ConversationEvery time I grab a toothbrush, it makes me smile that [this all began] at Manus. I mean, this technique comes from suffering. This is not from university. I am forbidden from studying or getting a qualification here, but sometimes we can learn from suffering. I am managing to heal my trauma [with] painting. Whenever I feel sad, I paint. Whenever I feel happy, I paint. It’s like a treasure, how can I explain it? It’s invention, it’s something that hasn’t happened before. Everyone uses a toothbrush, but when I paint with a toothbrush I feel it helps me understand that my work, the marks I make, are very unique. It brings the story back. I don’t want people to forget about the story because I don’t want to escape from who I was, who I am. I would like to share the truth that this happened to me.

Stay up to date with the latest, news, articles and special offers from Griffith Review.