Featured in
- Published 20240206
- ISBN: 978-1-922212-92-4
- Extent: 204pp
- Paperback, ePub, PDF, Kindle compatible

Already a subscriber? Sign in here
If you are an educator or student wishing to access content for study purposes please contact us at griffithreview@griffith.edu.au
Share article
More from author
Gutenberg babble
In his essay, ‘The dawn of the post-literate society’, British columnist James Marriott argues that the recent decline in literacy – and book-reading in particular – amounts to a civilisational crisis. That he does so on Substack, in X-friendly paragraphs that unfurl beneath headings such as ‘World without mind’, ‘The end of creativity’ and ‘The death of democracy’, is not in itself a reason to dismiss his argument. But nor is it an irrelevant detail.
More from this edition
Anticipating enchantment
Non-fictionWhen an editor works on a book, they balance reader expectations with what they interpret the author’s intentions to be and use their experience to make suggestions. This might mean changing some of the language to ensure the work is comprehensible for general readers, or asking for more detail where a setting has been hastily described. An editor will always be anticipating the market, and their extensive reading of contemporary works makes them well-placed not only to understand the social and political conditions of the day but also trends in publishing and marketing.
Threshold
PoetryWhat is the voice of one who has died if no one listened to what remained unspoken? It no longer matters.
From anchor to weapon
Non-fictionIn 1930s Germany, the slogan ‘blood and soil’ was most prominently promulgated by the Reich Ministry of Food and Agriculture, which positioned itself not merely as an administrator but a kind of advocate-guardian of the soil and its workers. In 1930, Adolf Hitler recruited Richard Walther Darré, then a leading blood and soil theorist, to the Nazi Party. On seizing power in 1933, Hitler appointed Darré Reichsminister of Agriculture, a role he occupied until 1942. Recently, for reasons that are unclear but politically alarming, Darré’s works on blood and soil have been translated and republished in English to some fanfare.